Владимир Янке. Книга «Дыханье музыки»

Содержание   Об авторе   Отзывы о книге
Скачать первую версию книги (в формате pdf)
Скачать окончательную версию книги (в формате pdf)



ВАЛЬС  «МЕФИСТО»

Вольная транскрипция Ференца Листа


ФАУСТ
(скука)
(воздаяние)


МЕФИСТОФЕЛЬ
(соблазн)
(воздаяние)
в
ва
вальс
вальс ва
льс вальс в
альс вальс ва
льс вальс вальс
вальс вальс вальс





МАРГАРИТА
(любовь)
(воздаяние)


                   Клавиши обжигают холодом,
                   Клавиши опаляют пламенем,
                   Музыкант вопрошает Богово,
                   Музыкант искушает Дьявола.


                  Он в гордыне своей неистовой,
           Распластавшись меж крыл роялевых,
      Словно пламя взметнет «Мефисто-вальс»,
                    Раскалив рояль до окалины.


Человек –
он слаб по рождению.
Человек –
он червь по Писанию.
Человек –
он Бог по подобию.
Человек –
он тварь в искушениях.


И найдет Музыкант состояние,
Где меж струн холодок равновесия,
Где играет жизнь окаянная,
Где сияет синь занебесная.


А потом уж шажком за облако,
На котором играют ангелы,
Голубое поет и алое,
Словно дети резвятся малые.


Долго ль сказочке длиться, мало ли,
Только падать когда-то надо же,
Крылья скручены, губы сжеваны,
Ангелята – давно Архангелы.


Человек –
он слаб по рождению.
Человек –
он червь по Писанию.
Человек –
он Бог по подобию.
Человек –
он тварь в искушениях.


               У Маэстро заломы и сполохи,
               На трех нотах галоп неистовый –
               То ли в мистике ищет истину,
               То ли в истине ищет мистику.


               Что, маэстро, что – нет решения?
               Не лоскутятся души поровну:
               Это к солнышкам, это к горюшкам?
               Заигрался в блестящих клавишах?
               Заблудился?
                                        Ведь то ж «Мефисто-Вальс».
               Здесь все мистика,
                                                    и все истинно.


Ты попробуй по самому лезвию…
на синкопе,
на три,
на выдохе,
да по острому,
да по самому,
нотка к ноточке – остро-остренько.


Музыкант шагнул.


               Дальше - странное напряжение,
               То ль видение,
                                               то ль сказание,
               То ль видение,
                                               то ль сказание…
               То ль видение,
                                               то ль сказание…
               Солнце в сполохах.
                   Босость в россышках.
                              Русость в клеверах.
                                              Слезки в зорюшках.
               И горюнь-беда,
                                         и полынь-слова –
               У тебя-тебя,
               У тебя – свой Путь.
               У тебя-тебя,
               У тебя – свой Бог.
               У тебя-тебя,
               У тебя – свой Срок.
               У тебя-тебя,
               У тебя – свой Рок.


               То ль видение,
                                                 то ль сказание,
               Смутно - странное напряжение,


Вздох и


               Клавиши обжигают холодом,
               Клавиши опаляют пламенем,
               Музыкант вопрошает Богово,
               Музыкант искушает Дьявола.



               А ответ – он ответ вне времени.


Человек –
он слаб по рождению.
Человек –
он червь по Писанию!
Человек –
он Бог по подобию.
Человек –
он тварь в искушениях!






Вальс «Мефисто». Вольная транскрипция Ференца Листа. Стоп-кадр видеозаписи. Изображение с сайта video.mail.ru
Вальс «Мефисто»

«Мефисто-вальс». Известны три «Мефисто-вальса» Ференца Листа. Первоначально он написал для оркестра «Два эпизода из "Фауста"», только не по Иоганну Гёте, как это часто считают, а по Николаусу Ленау. Это были «Ночное шествие» и «Танец в деревенском кабачке» (1-ый «Мефисто-вальс»).

Через двадцать лет Лист создал второй «Мефисто-вальс» (для оркестра) и незадолго до смерти Третий «Мефисто-вальс» и «Мефисто-польку» (для фортепиано).

Первый «Мефисто-вальс» приобрел широчайшую популярность в авторской транскрипции для фортепиано. В программе, предпосланной этому произведению, соединены два стихотворных отрывка Николауса Ленау. Мефистофель, Фауст, деревенский кабачок, свадебная пирушка, соблазнение Маргариты – такова фабула произведения.

В стихотворении «Вальс "Мефисто"» дается крайне субъективная, вольная, со скольжением в славянский эгрегор трактовка совмещенного образа всех трех вальсов Ференца Листа и своего собственного.


www.classic-online.ru
(Ференц Лист. Мефисто вальс – все три – слушать)
www.matsuev.ru/main.mhtml?Part=7
(Денис Мацуев: версии Вальса – слушать)


Предыдущая страница
211 - 213
Следующая страница

Лого-стихо-музыко-книга «Дыханье музыки». «Книга создана при содействии случайностей, необъяснимостей, странностей, а также благодаря благосклонности Высших сил и Судьбы. Коим я и благодарен», пишет автор книги калининградский музыковед Владимир Янке.

Электронная версия книги Владимира Янке «Дыханье музыки» (Ассоциации), 2011 год, опубликована на музыкальном сайте «РЕТРОпортал.ру» с одобрения и разрешения автора.

Основу книги Владимира Янке «Дыханье музыки» составляют стихи и эпизоды, написанные в разные годы жизни. Окончательно монтировалась и дорабатывалась книга на переходе нулевых годов в десятые 21 века.

Автор благодарит создателей и участников Википедии, часть изображений из которой использованы в данной книге. Как, впрочем, и отдельные уточняющие факты.

Яндекс.Метрика